Propaganda do governo sobre Festival de Artes de Areia traz erro de português em comercial de Televisão


Clilson Júnior
Propaganda do governo sobre Festival de Artes de Areia traz erro de português em comercial de Televisão
Clilson JúniorClickPB

Uma publicidade do governo da Paraíba está sendo veiculada em todos os canais de televisão com um erro ortográfico que chama a atenção de qualquer atento estudante do ensino médio. No vídeo preparado para o 13º Festival deArtes de Areia, são anunciadas: "Palestras, Exposições, Seções de Audiovisual". O certo seria "sessões" com quatro esses ao invés "seções" quem vem de secções, repartição ou separação.

Mesmo sabendo que na língua portuguesa, termos parecidos no modo de falar ou de escrever podem levar a erros, na propaganda do governo da Paraíba isso é imperdoável, já que tudo é minimamente planejado e sempre no final, antes da veiculação, cada peça é aprovada pela Secretaria de Comunicação.
Sessões
No caso do anúncio do Festival de Areia, misturaram as palavras 'sessão' ou 'seção' e acabaram mutilando o comercial que, por repetidas vezes, vem sendo veiculado em canais abertos e pago com dinheiro público.  A redação do ClickPB procurou o professor Hudson, bastante conhecido em João Pessoa, que foi logo ensinando uma regrinha básica para erros como esses.

 - Neste caso do Festival de Areia, o certo seria "Palestras, Exposições e Sessões de Audiovisual", pois usamos "sessão" para dar significado ao espaço de tempo de uma reunião, de um espetáculo de cinema, teatro e advém do latim "sessio" e que significa "sentar-se". Exemplo: A sessão do cinema demorou muito a começar.  Já  "cessão" escrita assim tem significado de ceder. "A cessão de terras foi aceita".  Como foi escrito, "seção" quer dizer ato, efeito de repartir, ou seja, divisão de repartições públicas, departamento. Exemplo: "Cada seção deste projeto vai ter que ser analisada".


Veja vídeo:


Comentários